segunda-feira, 10 de março de 2025

LA TEORÍA DEL CAVALO MORTO

La “Teoría del Cavalo Morto” es una metáfora satírica qui reflecte còmo alcunas personas, instituciones o naciones afrontan problemas evidentes qui son impossíbiles de solucionar, ma in loco de acceptar la realitate, se aferran a justificar-los.

La idea central es clara: si on descopre que sta montando un cavalo morto, lo plus sensato es descender e lasciar-lo.

Non obstante, in la práctica, multas vices ocurre lo contrario. In loco de abandonar el cavalo morto, se prenden mesuras como:

• Comprar una nova sela de montar pro el cavalo.

• Meliorar la alimentación del cavalo, malgrado que sía morto.

• Cambiar el cavalero in loco de afrontar el problema real.

• Dimiter el incargato de los cavalos e contractar alcuno novo, expectando un resultato diferente.

• Organizar reuniones pro discuter còmo augmentar la velocitate del cavalo morto.

• Crear comités od equipas de travalio pro analisar el problema del cavalo morto desde totos los ángulos. Istes comités travalian durante menses, elaboran reportos e finalmente concluden lo obvio: el cavalo es morto.

• Justificar los esforcios comparando el cavalo con altros cavalos mortos similares, concludendo que el problema fue un manco de intrainamento.

• Proponer cursos de formación pro el cavalo, lo qui implica augmentar el buget.

• Redefinir el concepto de “morto” pro convincer-se que el cavalo ancora tiene possibilitates.

Lección aprendita:

Esta teoría pone in evidencia còmo multas personas e organizaciones preferen negar la realitate e perder tempo, resursas ed esforcios in soluciones inútiles, in loco de acceptar el problema desde el principio e prender decisiones plus inteligentes ed efectivas.

(artículo original in espaniol, per Jr Torres Rodea, in el grupo de Facebook ‘Psicología Social’)


Sem comentários:

Enviar um comentário

LA SAGA DE UN DECENNIO PRO TRADUCER LO «INTRADUCÍBIL»

A sinistra: Guimarães Rosa durante su viage per el sertão de Minas Gerais (1952). A dextra: la coperta de la prima edición de Grande Sertão:...